Перевод "the Strangler" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
Произношение the Strangler (зе странгло) :
ðə stɹˈaŋɡlə

зе странгло транскрипция – 30 результатов перевода

Good evening, Mr Labbé.
A new letter from the strangler!
Read the Atlantic Echo!
Добрый вечер, месьеЛабби
Новое письмо Душителя!
Читайте "Атлантическое Эхо!"
Скопировать
Read the Atlantic Echo!
A new letter from the strangler...
Thank you.
Читайте "Атлантическое Эхо!"
Новое письмо Душителя...
Спасибо, мадам.
Скопировать
I'm almost done.
The strangler sent us another letter yesterday.
You've read the Echo?
Я почти закончил.
Вчера Душитель прислал нам еще одно письмо.
Вы прочитали "Эхо?"
Скопировать
I'll be really careful.
If you drop anything, I'll give you a beating worse than the Strangler.
I didn't mean it, Sofus.
Я аккуратно.
Если уронишь что-нибудь, получишь сильнее, чем от Душегуба.
Я не хотел, Софус.
Скопировать
See, he was seen near the place where Brenda was murdered.
So the police think he's the strangler chap.
But he's not, of course.
Слушай, его видели там, где убили Бренду.
Полиция думает, что он душитель.
Конечно, это не так.
Скопировать
"Trigger-happy cops prefers to settle his score with the mafia"...
"Between Minos the strangler and Marcucci the thief, Letellier's old vendetta... "
Etc, etc.
Комиссар предпочёл свести счёты с обидчиком.
Между убийцей Миносом и мошенником Маркучи Лётелье, по старой памяти, выбрал последнего.
И так далее, и тому подобное.
Скопировать
People can neither live with them nor exist without them.
So what happens if the strangler is a robot?
I should think it's the end of this civilisation.
Люди не в состоянии ни жить с ними, ни существовать без них.
Так что будет, если окажется, что душитель - это робот?
Думаю, это будет конец этой цивилизации.
Скопировать
For the first time in criminal history, a man accuses the police of deliberately letting him go.
In a letter sent to our newspaper, Minos, the strangler of single women, claims: "I was a few minutes
And in the Figaro:
Впервые в истории преступлений убийца обвиняет полицейского в том, что тот отпустил его.
В письме, адресованном газете, убийца женщин утверждает, что был в считанных метрах от комиссара Лётелье, когда тот прекратил его преследовать.
И в "Фигаро":
Скопировать
What are we looking for?
These are my notes on the strangler case.
I used to sketch faces to keep the interviews straight in my head.
- Что мы ищем?
- Мои записи по делу душителя.
Я обычно зарисовывал лица, что бы дежать разговор в голове. Сукин сын.
Скопировать
She's behind that door.
Do you think the strangler got her?
I don't know.
Она как раз за дверью.
Вы думаете, её убил Душитель?
Я не знаю.
Скопировать
Poor fellow.
- The strangler?
- Yes. - You pity him?
Бедолага.
- Душитель? - Да.
- Вам жаль его?
Скопировать
Okay, I'll call for you.
I got the strangler!
Wabash and Van Buren!
Ладно, я тебе позвоню.
Я преследyю дyшителя.
Угoл Уoбаш и Ван Бyрен!
Скопировать
- What killer?
- The strangler.
- What strangler?
- Какой убийца?
- Душитель.
- Какой душитель?
Скопировать
Read the Atlantic Echo!
A new letter from the strangler!
Read the Atlantic Echo!
Читайте "Атлантическое Эхо!"
Новое письмо Душителя!
Читайте "Атлантическое Эхо!"
Скопировать
Thank you, Angela.
I'm going to the prison this afternoon to go and talk to the strangler.
Probably best to use his real name rather than strangler.
Спасибо, Анжела.
Я иду в тюрьму после обеда, чтобы поговорить с душителем.
Возможно, лучше использовать его настоящее имя, а не душителя.
Скопировать
Well, the good news is, no more guilty conscience.
At least you know he is the strangler.
The proof is in the grip.
Что ж, хорошая новость в том, что больше никаких угрызений совести.
По крайней мере, ты знаешь - он душитель.
Доказательство на твоей шее.
Скопировать
A man, I didn't know his face, he came to ask if I'd testify against you.
Said I'd be named Ser Podrick Payne if I told the judges you'd bought a poison called the Strangler.
Ser Podrick Payne?
Человек, я не видел его лица, он спрашивал, дам ли я показания против вас.
Говорил, что я стану сиром Подриком Пейном, если скажу, что вы купили яд под названием Душитель.
Сир Подрик Пейн?
Скопировать
It's connected to the strangler.
The strangler, by what means?
The stockings he's used on the last two victims.
Это связано с душителем.
С ним-то каким образом?
Чулки, которыми он задушил последних двух жертв.
Скопировать
He's been stabbed rather than strangled which leads me to believe the inquiry should be assigned to another Investigating Officer.
It'd leave us free to concentrate on the strangler.
John Gorman's back off leave today.
Его не задушили, а ударили ножом, и это для меня означает, что это расследование должен возглавить кто-то другой.
Это бы позволило нам сосредоточиться на душителе.
Джона Гормана на сегодня отставить.
Скопировать
Sworn to. It will all come out in the wash, I'm sure.
Well, well, if it ain't the cocky sod that made me look a first-class chump in the strangler case.
Did you want anything in particular, Hugh, or did you just drop by to admire the furnishings?
Клянусь.Все будет хорошо.
Так-так, разве это не тот дерзкий гаденыш, который заставил меня искать дело этого душителя.
Что именно тебе нужно, Хью, или ты просто пришел полюбоваться обстановкой?
Скопировать
It was.
The Strangler.
A poison few in the Seven Kingdoms possess.
Да.
Душитель.
В Семи Королевствах он есть у немногих.
Скопировать
Personnel's taken a going over, too.
It's connected to the strangler.
The strangler, by what means?
- Персонал так же взят под наблюдение.
Это связано с душителем.
С ним-то каким образом?
Скопировать
Got ports and airports in place on Jellicoe, so only a matter of time.
We can get back onto the strangler.
Speaking of which, where's Morse?
Сообщил во всех портах и аэропортах о Джелико, так что его поимка это только вопрос времени.
Мы можем снова заняться душителем.
Кстати о нем, где Морс?
Скопировать
But then I went through the evidence,all right?
The strangler had a signature way of tying the ligatures into a bow.
Yeah,but that's all public record.
А потом почитала материалы.
Почерк Душителя - завязывать удавку бантиком.
Да, но всё это есть в общедоступных записях.
Скопировать
Desalvo wrote a poem.
Is the strangler in prison or roaming about?"
o'malley?
ДеСальво стихотворение написал.
"Люди повсюду в сомнениях бродят, в тюрьме ли душитель или он на свободе?"
О'Мэлли?
Скопировать
Yeah,they even let us drive our own cars.
I'm familiar with the great work you did on the strangler case.
The boston strangler,huh?
Да, нам даже разрешают иметь и водить свои машины.
По делу Душителя отлично поработал. Я читал.
Бостонский Душитель.
Скопировать
- Hi, Toby.
What does the strangler look like?
Is he gorgeous?
- Привет, Тоби.
Как выглядит душитель?
Он привлекательный?
Скопировать
Is everyone here kind of mean?
Oh, I think everyone's on edge because of the strangler trial.
- Oh. - Hey...
Здесь все такие ненормальные?
Да нет, просто все раздражены из-за суда над Душителем.
Послушай...
Скопировать
So, what you're saying is no mask can beat it.
we even get into the vault, and I wind up in a Moroccan jail, playing mummies and daddies with Ahmad the
Okay, I don't get to wear a mask.
Хочешь сказать, что маска не поможет.
Нас поймают, прежде чем мы войдём, и я буду в марокканской тюрьме играть в дочки-матери с Ахмедом Душителем.
Опять не похожу в маске.
Скопировать
Hey.
How's the Strangler doing?
I'm going up to see him in a minute.
Привет.
Как там Душитель поживает?
Через минуту пойду проверю.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the Strangler (зе странгло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Strangler для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе странгло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение